Haggai 2:2

2 (2-3) Speak to Zorobabel the son of Salathiel the governor of Juda, and to Jesus the son of Josedec the high priest, and to the rest of the people, saying:

Haggai 2:2 Meaning and Commentary

Haggai 2:2

Speak now to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of
Judah Of whom, his descent and dignity, (See Gill on Haggai 1:1). The Septuagint version wrongly renders it "of the tribe of Judah"; in which it is followed by the Arabic version; for, though he was of the tribe of Judah, this does not sufficiently distinguish him; nor does it answer to the word here used, which is expressive of his office and dignity. The Vulgate Latin version, Luther, and Castalio, omit the particle (an) , rendered "now", which is very emphatic. The prophet is ordered to go and say what he is bid, directly, immediately, at once, without any delay; the very day before mentioned, yea, at that very instant or moment, the people being now at work, under the eye of their governor; in order to remove an offence, which might discourage them in their work, taken from the meanness of the building, in comparison of the former temple: and to Joshua the son of Josedech, the high priest, and to the
residue of the people;
these, besides the two former, even the whole body of the people, the remnant that were come out of the captivity of Babylon: saying;
to the above persons, as follows:

Haggai 2:2 In-Context

1 (2-2) And in the seventh month, the word of the Lord came by the hand of Aggeus the prophet, saying:
2 (2-3) Speak to Zorobabel the son of Salathiel the governor of Juda, and to Jesus the son of Josedec the high priest, and to the rest of the people, saying:
3 (2-4) Who is left among you, that saw this house in its first glory? and how do you see it now? is it not in comparison to that as nothing in your eyes?
4 (2-5) Yet now take courage, O Zorobabel, saith the Lord, and take courage, Jesus the son of Josedec the high priest, and take courage, all ye people of the land, saith the Lord of hosts: and perform (for I am with you, saith the Lord of hosts)
5 (2-6) The word that I covenanted with you when you came out of the land of Egypt: and my spirit shall be in the midst of you: fear not.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.