Luke 10:13

13 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.

Luke 10:13 in Other Translations

KJV
13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
ESV
13 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
NLT
13 “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.
MSG
13 "Doom, Chorazin! Doom, Bethsaida! If Tyre and Sidon had been given half the chances given you, they'd have been on their knees long ago, repenting and crying for mercy.
CSB
13 "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes!

Luke 10:13 Meaning and Commentary

Luke 10:13

Woe unto thee Chorazin
(See Gill on Matthew 11:21).

Woe unto thee Bethsaida;
a city of Galilee, a fishing town, from whence it has its name, and was the native place of those two fishermen, Peter and Andrew: very likely Chorazin was near it, since they are here, and in Matthew, mentioned together; and woe is pronounced upon them both for their impenitence and unbelief, which were attended with aggravating circumstances:

for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have
been done in you;
meaning both the ministry of the word by Christ, which was with power and authority, and the miracles of Christ, which were the works of almighty power, and showed him to be the mighty God: these were not done in Tyre and Sidon, cities in Phoenicia; for though our Lord was on the borders of those places, yet not in them, they being Gentile cities, to which he was not sent, and in which he did not preach, nor do miracles; but he did both in Bethsaida and Chorazin, and they repented not of their sins; nor did they embrace his doctrine, though confirmed by miracles; whereas, in all likelihood, humanly speaking, had the inhabitants of Tyre and Sidon had the like advantages,

they had a great while ago repented:
they would have repented immediately, it would have been soon visible in them, of which they would have given proof, by

sitting in sackcloth and ashes;
which was an outward token of repentance, used by penitent sinners, as by the Ninevites, and others. The same things are said at another time, and on another occasion, as here; (See Gill on Matthew 11:21) (See Gill on Matthew 11:22) (See Gill on Matthew 11:23) (See Gill on Matthew 11:24)

Luke 10:13 In-Context

11 ‘Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.’
12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
13 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
15 And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.

Cross References 2

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.